(3)
Mädchen aus dem Osten (Une fille de l'Est)
Jean-Jacques Goldman für Patricia Kaas (1999) / dt. von WL
Parce que nos cieux sont ténébreux Et qu'ici on n'a pas la
mer
On a mis le bleu dans nos yeux C'est dans nos regards qu'on se perd
C'est peut-être à cause du soleil Qui nous oublie longues saisons
On veut de l'or comme à Marseille On l'a mis dans nos cheveux blonds
Elle est d'un pays, d'un horizon, d'une frontière
Qui sonne guerre, qui sonne éternel hiver
Et si tu veux l'apprendre, si tu veux vraiment bien la connaît'
Elle est dans chaque mot, dans chacun de ses gestes
Une fille de l'Est
Da unsre Himmel wolkig sind und auch das Meer so weit entfernt
sind unsre Augen blau, sie sind's, damit man drin abtauchen lernt
Und vielleicht ist die Sonne schuld, die uns mal öfter glatt vergißt
daß sie - noch mehr als pures Gold - ihr Licht in unser Haar ausgießt
Sie ist aus dem Grenzland, kommt von hinterm Horizont
Wo es nach Winter und nach Kriegen riecht, der Front
Wenn du sie kennenlernen willst und ihre Schutzhaut nicht verletzt
ist sie in jedem Wort, jeder Bewegung echt
Eine "fille de l'Est"
Bei uns ist man vor Kälte steif, bis wer die innere Glut entfacht
Wo frau die Initiative ergreift und keine halben Sachen macht
Bei allen Kriegen und Gefahrn, die auch kein Schlagbaum je aufhielt
Und wie absurd die Kämpfe warn, als mann zu beiden Seiten fiel
Sie ist aus dem Grenzland, seiner Sprache, wie ihr wißt
Wo es entfernt nach Schlachten dröhnt und altem Zwist
Wo sie geboren ist, was sie grad so gemacht hat, wann und wo
Ist ein Kind des Landes und das bleibt sie sowieso
Sie ist wie die Leute, aufrecht, ehrlich, eher still
für die ein Wort ein Wort ist, ein Versprechen einfach gilt
Und wenn du sie richtig verstehst, wenn sie was mag oder es läßt
dann schenkt sie dir die Liebe, direkt, mundgerecht -
einer "fille de l'Est"